« Plod Recognises Right To Dress Up In Uniform And Ride A Horse | Main | Trudie's Cleverest Green Answer »

Fenland Poly Insulting Platitudes

Students at a Cambridge's Newnham College want to jettison their traditional Grace before dinner because they believe it “too religious”. “Benedic nobis Domine Deus et his donis quae de liberalitate tua sumpturi sumus per Jesum Christum Dominum nostrum. Amen.*”
The new Grace reads: “Pro cibo inter esurientes, pro comitate inter desolatos, pro pace inter bellantes, gratias agimus”. It means: “For food in a hungry world, for companionship in a world of loneliness, for peace in an age of violence, we give thanks.”
Professor Beard, a Fellow of Newnham, wrote she just “couldn’t stomach it”. She continued: “The undergraduates’ rewrite was a classic case of disguising a load of well-meaning platitudes in some posh dead language, which was actually an insult to that dead language.”

That's the problem with these upstart girly colleges, no sense of history. You let any old riff-raff in and this is what you get. Though I suppose at least they are still discussing Grace before dinner, even though I believe the usual form of words used by Cambridge graduates is "Do you want Fries with that?".


* “Bless us Lord God and bless these gifts which by your generosity we are about to eat, through Jesus Christ our Lord, Amen.”

Comments

As opposed to the 'upstart boyish colleges" then? tosser

I have to admit this change coming from the college in question surprised me less than it would have done if it had been an older college. I consider myself lucky to have attended one of the older Oxbridge colleges (although it was still younger than my school). As for the Latin grace, i found it a bit tedious, and always spoken by an Exhibitioner or Scholar. Still it was a tradition, and in these testing times it is worth noting that tradition has positive aspects.

Calm down dear, it's only a comment

@rach

Sedo carus. Tantum a ineo est.

So that's what it was. I always wondered.
at school dinners we were not allowed to start before grace was said - it sounded like "benidicto benidictus -mumble mumble" - then we could eat.
- cardiff 1949 ish

It sounds similar to the one that my old man taught me and that my youngsters still repeat at dinner:

"Bless us O Lord, and these Thy gifts, which of Thy bounty we are about to receive. Through Christ our Lord. Amen".

The formality seems to hack off some of the Happy Claps at the family doos. I think I'll teach the young ones the Latin version - it should hack off a few more of them (Happy Claps that is).

Post a comment