« Escape for thy life; look not behind thee, lest thou be consumed. | Main | Immigration Swings and Roundabouts »

The T is silent as in Harlow

Turning on the TV to find a weather forecast I caught a ten second clip of Rupert Everett talking about Byron's valet (I think). He pronounced the t in valet. Even the Americans don't do that. Maybe as he is several degrees posher than any of us that is why he did it. Just as we giggle at Septics when they lose the t on fillet, imagining they are showing continental sophistication, maybe the Norman classes here are reclaiming the t in valet and giggling at those not in the know.

I note the reference quoted below states such pronunciation to be considered ignorant or old-fashioned. I think I will risk being considered ignorant rather than being tarred with being considered modern or worse.

From now on I shall call my man a valet, with a t.

valet
In English, the word is nowadays generally pronounced with a silent 't', as in French, the older pronunciation in which the 't' was pronounced (so 'valet' rhymes with 'pallet') being considered old-fashioned or even ignorant.

Fillet (pronounced “fill-it”)

(But Covert, as in the coat or the small wood every home should have to the north east, will remain T less.)

Comments

Watch the first episode of ‘Jeeves and Wooster’ (Fry & Laurie) on ITV3 last night.

Jeeves pronounced the ‘T’ and as we know, Jeeves is always right.

Jeeves also described himself as a gentleman's personal gentleman, a far better minicker, I feel. Here in the colonies it's much easier, of course. Mzi's job description has him on the payroll as my bearer.

The point here is that anyone minded to discuss the other name for a gentleman's gentleman would alreday know that one pronounces the T.

I am watching keenly the development by Japanese and American scientists of a robotic servant. I am hoping the Americans call it a Silicon Valet.

It's simply that in modern Britain,these days, you are not really supposed to use anglicised pronunciations of foreign words,especially placenames.Paris,Brussels and a few more hang on,but for how much longer? Is it a sign of a national loss of confidence?
Years ago, people used the anglicised pronunciations of Majorca and Marseilles but if you used these pronunciations now you would be thought to be ignorant.Funny how things change.

I am sick and tired of people not pronouncing their "t"s. The problem has got worse under New Labour. One word however which in the right mouth may improve with an almost unpronounced "t" begins with "c".

In my area, one fillets (fill its) a fish to get a fillet (fill lay).

Yes, and who can forget Lady Constance de Coverlet in ISIRTA...

Who can indeed!

Good post, and now followed on by Idle!

If you want to pronounce it 'fill lay' then you spell it 'filet', not fillet which to any true English person is 'fill it'.
I used to pronounce Moet, 'Moe A' however :)

Post a comment